那一天早晨,从梦中醒来, 啊朋友再见吧、再见吧、再见吧! 一天早晨,从梦中醒来, 侵略者闯进我家乡。 …… 你一定知道这首歌。在两代人甚至3代人的记忆中,它的名字叫《啊,朋友再见》。这首歌因为南斯拉夫电影《桥》为国人所熟悉,其实原本是一首意大利歌曲,有个柔美的名字“Bella Ciao”,意思是“再见了,姑娘”。歌曲出处未明,词作者已佚,百科资料告诉我,它的曲调可能出自二战期间的一首民歌,歌词讲的是一名游击队员即将离开故乡,他告诉他的爱人,如果他死去,请把他葬在一朵花的旁边。 这首歌在世界上流传,人们曾用英语、俄语、土耳其语、波斯尼亚语、塞尔维亚语等将它歌唱;不过在虚拟国度“佩特里亚”—&mdash
That morning, I woke up from my dream,