新关注 > 信息聚合 > 《音乐之声》音乐剧本土化 抛掉“译制腔”不怕质疑

《音乐之声》音乐剧本土化 抛掉“译制腔”不怕质疑

"The sound of music" musical localization cast dubbed "cavity" question

2017-05-12 09:44:49来源: 人民网

《音乐之声》的歌曲观众耳熟能详。她叫程何,前日带着最新译配作品《我,堂吉诃德》和《音乐之声》来到广州。作为七幕人生音乐剧的剧本总监,程何曾主导或参与过许多经典音乐剧的汉化翻译工作:《我,堂吉诃德》《...

"The sound of music" songs of the audience is familiar. What her name is cheng, she also translated work for the day with a new "me, Don Quixote and the sound of music came to guangzhou. As seven ACTS life musical director of the play, cheng ever leading or participate in many classic musical localization translation: "I, Don Quixote", "...