新关注 > 信息聚合 > 哔哩哔哩“没有敌人”

哔哩哔哩“没有敌人”

La La La La La La La Enemy

2019-02-20 08:27:57来源: IT之家

中国的互联网创业者往往会面对两座难以跨越的大山:世界是你们的,也是我们的,终究是阿里和腾讯的。融资一轮又一轮,最后还有一轮AT轮。选A还是选T,是一个严肃而现实的问题。但凡事都有例外。近日阿里巴巴向美国证券交易委员会提交报告显示,已通过全资子公司淘宝中国入股哔哩哔哩,持股比例约占其总股本8%。而在上市前后,哔哩哔哩还先后获得腾讯方面多次投资。至此,它成为少数同时得到两大互联网巨头支持的公司。腾讯手中所握,除了社交网络上难以动摇的优势,还有娱乐内容的丰富版权。阿里方面,则有电商方面的最大渠道,以及大文娱的布局。处在巨头城池中间的空地,B站曾多面皆敌。而行业发展的潮起潮落中,有的对手逐渐式微,跟一...

Chinese Internet entrepreneurs often face two big mountains that are hard to cross: the world is yours and ours, after all, Ali and Tencent. Financing rounds after rounds, and finally AT rounds. Choosing A or T is a serious and realistic question. But there are exceptions to everything. Alibaba recently submitted a report to the Securities and Exchange Commission of the United States showing that it has invested in the company through its wholly-owned subsidiary Taobao China, accounting for about 8% of its total equity. Before and after the listing, Dali Dali has also received many investments in Tencent. So far, it has become one of the few companies supported by two Internet giants at the same time. In Tencent's hands, besides the unshakable advantages of social networks, there are also rich copyrights of entertainment content. For Ali, there are the biggest channels for e-commerce and the layout of big entertainment. Situated in the middle of the mega-city, station B used to be an enemy in many ways. In the ups and downs of the development of the industry, some rivals are gradually declining, following one another.