新关注 > 信息聚合 > 名越稔洋:我们确实输给了《对马之魂》

名越稔洋:我们确实输给了《对马之魂》

The more famous, the more Japanese: we really lost to the soul of the horse

2020-07-29 12:23:19来源: 游戏时光

  《对马之魂》已经成为了 PS4 销售速度最快的第一方原创 IP,虽然是欧美工作室出品的游戏,但就连日本人都大赞本作「日本味道正宗」。在本月的世嘉官方节目 SegaNama 上,名越稔洋也盛赞了《对马之魂》,并表示「日本人输给外国人了」。  在节目中的一个问答环节,名越被问起对《对马之魂》的看法,他的回答是:  我们确实输给了他们,我认为这本来应该是由日本人制作的游戏。据说他们在取材和其他方方面面做了巨量的工作,真的很懂日本。比如游戏还有黑泽模式,不是单纯做成黑白就完事了,而是连帧数也向老电影靠拢,像这样从很多细节和考究的角度来展现老电影的韵味,从艺术的层面整体把握整个项目。  能做出比日本人更懂日本的作品的外国人,不是很厉害吗?我们通常认为西方人永远不会把握到日式文化的一些要点,但这个游戏表明,这种思维方式

"Soul to horse" has become the fastest selling first party original IP of PS4. Although it is a game produced by European and American studios, even Japanese praise the original "Japanese flavor". On Sega Nama, Sega's official program this month, Mr. Minoru also praised "the soul of the horse" and said that "the Japanese lost to foreigners.". In a question and answer session of the program, Ming Yue was asked about his views on "the soul of the horse". His answer was: we really lost to them. I think this game should have been made by the Japanese. It is said that they have done a lot of work in drawing materials and other aspects. They really understand Japan. For example, the game also has the haze mode, which is not just finished in black and white, but even the frame number is close to the old film. Like this, it shows the charm of the old film from many details and elegant angles, and grasps the whole project from the artistic level. Are not foreigners who can make works that understand Japan better than Japanese? We usually think that Westerners will never grasp some of the essentials of Japanese culture, but the game shows that this way of thinking